top of page
fulllogo_transparent_nobuffer.png

【经验分享】Echo的跨文化冒险:在文学中绽放的多国家生活艺术

  • yakiwang
  • 2024年9月19日
  • 讀畢需時 4 分鐘
ree

Echo,ENFP/J,上海外国语大学,英语(教育)本科,英语语言文学硕士,高中前往澳大利亚布里斯班交换,大一 加州大学长滩分校暑期项目,大二 纽约州 summer camp 实习



ree

作为在上海打拼的杭州人,Echo 从高中时就对世界充满好奇。参加澳大利亚布里斯班的交换项目后,她的人生画布开始染上跨文化的色彩。初到布里斯班,全新的语言环境虽让以中文为母语的她略感困扰,但更震撼的是中外文化差异。

ree

Echo 的寄宿家庭是条件不错的中产,有大房子、游艇,父母和两个女儿还养着一匹骏马。同住期间,她体会到西方家庭氛围与中国家庭的不同 —— 作为适应力强的异乡人,她被这个家庭尊重接纳,在密集的英语输入输出中,一周就适应了澳洲生活。寄宿家庭会及时制止女儿打断她说话,父母尊重每个孩子的喜好与选择,着重培养爱好,不会为让孩子继承自己的成就领域而强迫他们学不感兴趣的东西,就像诺贝尔生物学奖评委可能有学护理、爱骑马和曲棍球的女儿。她至今与寄宿家庭保持邮件往来,通过相处学会在不同文化背景下理解尊重他人。这段经历不仅让英语更流利,更帮她用语言打开新世界,走向开放包容的心灵远方。


如果拥有哆啦 A 梦的任意门,任何未知都是值得探索的远方。


ree

大学期间,Echo 延续高中的留学蓝图,抓住每一个拓展视野的机会。大一参加加州大学长滩分校暑期项目,20 多天深入体验美国大学生活。项目涵盖文学、诗歌、历史、演讲等课程,课堂上,她发现美国学生的讨论思维模式与国内教育体系下的学生差异显著 —— 基于不同文化底蕴和思维逻辑,双方各有文化自信与独立思考能力,呈现百花齐放的状态。


除了学术收获,Echo 在纽约营地的实习也是全新体验。美式营地工作节奏快,带来新奇感受。在美国的种种经历中,与不同国籍的人交往让她不仅在语言文化桥梁上游刃有余,更潜移默化爱上对外国文化的研究。

ree

虽然二十多天的暑期课程未必带来高深学术收获,一个多月的营地实习也未必让她掌握国外生存法则,但每一次体验都加深了她对外国文化、思维模式的理解,塑造了自身语言系统,这极大帮助她日后在实习中以外国人的思维与外国同事无障碍沟通。


把自己扔进外国人中间生存,无疑是最快学习语言的方法。


ree

Echo 对 LGBTQ 群体中的酷儿理论研究,早在硕士时期就充满兴趣。在这一领域,她不仅从文学角度审视性别与身份认同问题,更深入探讨跨文化背景下的性别表现。她认为,性别研究在中国较少被讨论,而在欧美已是学者关注的热点。多次国外交换与实习经历,加上学术上的专注付出,让她的文学研究能力大幅提升,尤其在深入研究酷儿理论时,她感受到美国学术界对性别与身份议题的开放态度。


通过与不同文化背景的学者、同事交流,Echo 既拓展了研究视野,也加深了对性别与身份议题的理解。她意识到,不同文化的性别表达方式各有不同,而这种差异正是文化交流的一部分。

ree

如今工作中,英语作为工作语言已成为她自身语言体系的一部分,这与她对外国文化的了解、思维模式的掌握密不可分。她常与欧洲各国人打交道,对各国口音也有了更深理解:西班牙、意大利口音较重,荷兰口音相对轻,略懂法语的她能应对法国同事,而捷克及更靠近东欧国家的口音则非常浓重…… 各国文化的交融,在五花八门的口音中大放异彩。


ree

Echo 与文学的缘分始于本科。英语专业的她接受综合学习,教育学、心理学、文学、哲学、语言学、社会学等多学科通识教育,帮她找到更爱的细分方向。正是选修英美文学课程,让她对外国文学产生浓厚兴趣,促成研究生阶段在文学领域深造。


在 Echo 看来,文学是语言中最难的学科。它不止是文字的排列组合,更是作家与读者的文字游戏。读诗、散文或小说时,遇到难懂的词汇往往需要深入了解作者的文化背景,明白其中宗教或生活隐喻才能读懂。因此,文学不只是语言学习,更多是对文化、历史等领域的探索,充满新鲜感与研究趣味。

ree

Echo 不仅学术游刃有余,生活中的多元文化体验也很丰富。从加州的多样性到纽约的快节奏,她深刻体会到美国东西海岸的文化差异:加州开放、多元、包容的社会氛围,让她在阳光与海滩中释放灵魂;纽约的快节奏与文化碰撞带来强烈冲击,也给了她更多观察世界的视角。


尽管两种生活方式截然不同,Echo 都能轻松适应并享受其中。在与不同文化的碰撞中,她逐渐找到自己的立足点,无论在文学研究还是生活中,始终坚守对多元文化的热爱与探索。凡人的视角里,每一步探索都是生活的艺术。


ree

 
 
 

留言


bottom of page